|
05.01.12 22:02 |
|
До недавнего времени кхму не знали никаких ремесел — ни ткачества, ни гончарного дела, не умели ковать металл. Они лишь вязали из слоновой травы похожие на большие мягкие гребешки «зани» — заготовки для кровли домов.
|
|
|
Путешествие к селениям народа кхму |
|
05.01.12 22:01 |
|
Я боялся, что селение кхму — скопление хилых времянок. Но родной бан Куанг Ван Пхина оказался довольно ухоженной деревней с почти такими же, как у тхаев, свайными домами.
|
|
Долина Дьенбьенфу - «Земля богов» |
|
05.01.12 21:59 |
|
Долину Дьенбьенфу тхаи называют Мыонгтхен — «Земля богов». В их фольклоре это Эдем, или, точнее, Олимп. Связанная с этим старая легенда тхаев-язычников удивительно напоминает библейское сказание о Всемирном потопе.
|
|
05.01.12 21:57 |
|
Левая часть дома отгорожена черными домоткаными полотнищами с яркой вышивкой по верхнему краю. За этой матерчатой стеной такой же тканью выделено несколько спален: для родителей, детей, сыновей с женами. Самая дальняя часть помещения — женская. Она выходит на открытую площадку, где разделывают рыбу, мясо и овощи. Если нет дождя, то там и готовят.
|
|
Устройство общины Тханьсыонг |
|
05.01.12 21:54 |
|
Председатель кооператива, он же секретарь партийной организации общины (в ней семьдесят коммунистов), Ло Ван Зан встретил нас у своего шана. Мы поднялись в дом по деревянной лестнице для традиционного чаепития.
|
|
Поездка в общину Тханьсыонг |
|
05.01.12 21:52 |
|
Община Тханьсыонг в невысоких горах близ Дьенбьенфу состоит из тринадцати деревень-банов, раскиданных в радиусе десятка километров от центральной усадьбы кооператива, и в каждой живут люди какой-нибудь одной народности.
|
|
|
|
|
|